« 料理をするといいんだよね。 | トップページ | Johnson, Jerry L. "The Relevancy of La Raquel to its times." »

語彙

英語で"such as"と言いたいような時に"tal como", "tales como"と言っている気がする。あと、人についてスノッブとか言いたいようなときに"cursi"がピッタリ来ると思っているのだが、"cursi"にはもうちょっと振幅があるような気がする。それと、"incólume"なんて形容詞がある。無傷、損なわれていない。使うシチュエーションはかなり限られていると思うが。

|

« 料理をするといいんだよね。 | トップページ | Johnson, Jerry L. "The Relevancy of La Raquel to its times." »